不知該如何分類、請見諒OTZ
這本的發現
是從我天天吶喊X跟東京巴比倫的神威和昴流開始的
我同學也跑去租X
他一集一集租
前兩集還很正常
到了第三集...
卻出現了超恐怖的翻譯!!!!
我要勸告心臟不好的人趕快離開
神威迷也請離開= =(呃、可是我自己也是神威控OTZ
不能接受惡搞的也務必離開。
如果上面的條件你都沒有達到
就請往下翻吧
實在是太好笑了XDD
不管我愛不愛神威都實在是太好笑了XDDDD(抽蓄(踹

東尼!!!東尼!!!!!!!!!!
這也差太多了吧!!!為什麼是東尼!!!!!(趴地)
封真叫做以專...這樣封神不就變以東了!!!(喂這不是重點吧


有兩個東尼!
殺、殺死東尼!!
呃、、原本好嚴肅的畫面變的好有喜感(掩面)
東、東尼...
接下來是超俗氣之台灣八點檔的名字...

蔡、蔡坤梅...
庚,不錯啊,至少你不是用排在姐姐下面的名字= =

韓羅賢OTZ

素娟(吐血)
這、這真是時髦的名字啊!(死)
最後這張無關名字
只是令我非常疑惑= =

空汰...
你吧什麼吧啊!!!!
有必要為了講吧而跨頁嗎!!!
這個嚴肅的畫面就只講吧!!!!
真是、真是...真是笑死我了XDDDD(踹
還好昴流還沒出現= =
不然叫做什麼湯姆比利的就爽了囧"
不過我同學堅持昴流會叫做安妮XDDD啊哈哈哈ˇ
最後
獻上...

大家應該都知道吧?這是銀魂的神威:D:D
神樂的老哥ˇˇ超可愛的ˇˇˇ
叫神威的都好正(掩面)
B Google
贊助廣告
發表日期:2010-03-22 07:53:30 (

樓)
發表日期:2008-06-23 08:26:46 ( 1 樓)
(亂吐血)
東尼?!!!!!!!!!(下巴掉到地上了)
這是哪家的翻譯?我要去告死他(抄起神劍,後頭跟了封真、神威、空汰、嵐與庚)
G 克羅
發表日期:2008-06-23 12:55:18 ( 2 樓)
哇~~~~小影大大~~~~冷靜冷靜(拉住中)
這太誇張了啦~~~神威翻成東尼..封真翻成以專...(系勒)
這哪家出版社翻的阿?
翻還可以翻成這樣....就某種意義上來說......太強了
發表日期:2008-06-23 18:23:24 ( 3 樓)
發表日期:2008-06-23 19:07:55 ( 4 樓)
很久以前台灣的動漫也有這種類似的的時期:姓名中式化(或是去日式化)(自己掰的名詞 (巴))
發表日期:2008-06-23 19:39:58 ( 5 樓)
哈哈!
這也是台灣東販出版的(汗)
而且後面還不敢寫翻譯者的名字XD
話說,第四集也是東尼(掩面)
昴流出現背影了= =
期待昴流登場?(喂
發表日期:2008-06-23 21:48:52 ( 6 樓)
東尼、東尼……
(笑滾)
某方面來說這名字挺……嗯,挺神奇的XD
發表日期:2008-06-23 22:20:48 ( 7 樓)
發表日期:2008-06-23 22:31:25 ( 8 樓)
QUOTE:
作者:G 謎喵貓 回覆日期:2008-06-23 21:48:52
東尼、東尼……
(笑滾)
某方面來說這名字挺……嗯,挺神奇的XD
你就老實承認你就是那個看完以後還沒發現名字奇怪的人吧= =
發表日期:2008-06-24 02:05:58 ( 9 樓)
東尼!!!(噴茶
神威居然翻成東尼!!(大囧
(神威)Kamui和Tony差滿多的耶.......(汗
蔡坤梅....素娟....韓羅賢.....(囧死
那個吧是怎樣......(狂笑
發表日期:2008-06-24 03:30:20 ( 10 樓)
東尼不是是某早餐鼓片的註冊商標嗎 (大囧
((就是那隻智缺的老虎
神威.... (淚撲 ((炸
沒關係我知道錢難賺
你兼差代言家x氏玉米穀片也不是什麼見不得人的事啊 (何?
發表日期:2008-06-24 08:10:57 ( 11 樓)
QUOTE:
作者:G ﹡小寒⊙﹏⊙ 回覆日期:2008-06-24 03:30:20
東尼不是是某早餐鼓片的註冊商標嗎 (大囧
((就是那隻智缺的老虎
神威.... (淚撲 ((炸
沒關係我知道錢難賺
你兼差代言家x氏玉米穀片也不是什麼見不得人的事啊 (何?
這梗強(XD)
神威呀,如果你真的去代言的話,我會天天去買玉米榖片的(XDDDDD)
發表日期:2008-06-30 07:44:41 ( 12 樓)
= =+我覺得...這有點偏向現代的中國名耶例如:周X綸 之類的....
發表日期:2008-06-30 15:24:15 ( 13 樓)
我笑炸了!!!
尤其是版主的注解XDD
其實我有看過實體,那時候還不是很了解,只是覺得為何神威變成東尼
看到東尼就沒有再翻下去了...原來後面還有素娟啊!!我囧
發表日期:2008-06-30 19:14:58 ( 14 樓)
媽呀...我的肚子好痛XDDDDD
還好我沒邊看邊吃,否則到時螢幕鍵盤全滅= =|||
發表日期:2008-06-30 23:51:27 ( 15 樓)
哈哈XD
有笑到就好XDD(喂)
奇怪都沒有人覺得那個"吧!"真的超級好笑嗎!?
我笑最激烈的就那個!
哈哈!
我覺得我應該要在標題註明:請在喝水的時候看ˇ
G 夢文
發表日期:2008-07-02 02:14:59 ( 16 樓)
看完真是
哭笑不得這...真的是東販的嗎?
真的不是盜版的!?
真是太吃驚了.......
這實在是太離譜了= ="
話說X斷頭我很傷心.....T_T
哭哭
G 绯月
發表日期:2008-07-09 10:20:55 ( 17 樓)
那是盜版的 =..=
我去我家附近的租書店看過了(居然真的有XD)
出版社不是東販.......
發表日期:2008-07-09 23:26:11 ( 18 樓)
那個出版社應該是盜版的啦,因為你絕對找不到印刷日期喔XD
我之前也有不小心租到,因為租書店以為是同樣翻譯沒差。
沒想到差很多OTL
還好這家租書店只有前五本是而已。(前五本就租別家的,後面就租這家的,因為這家比較近XD)
發表日期:2008-07-12 00:29:32 ( 19 樓)
發表日期:2008-07-12 00:48:13 ( 20 樓)
G 于晴
發表日期:2008-07-12 08:27:11 ( 21 樓)
糟糕 這讓我想起了孫達陸
蔡坤梅實在是強了 害我喝飲料嗆到
啊對了 總覺得昂流會被叫"瑪莉" 哈哈哈哈
發表日期:2008-07-14 17:00:23 ( 22 樓)
發表日期:2008-07-17 21:48:40 ( 23 樓)
實在是太好笑了XD
尤其那個"吧"
哈哈哈
整個笑到不行~XDD
發表日期:2008-07-18 16:18:58 ( 24 樓)
素娟是誰啊!!!!!(大笑)
吧....吧....吧.....吧啦吧吧吧~~~(離題)
發表日期:2008-07-18 19:50:12 ( 25 樓)
這....真是太搞笑了XD
東尼是誰啊 混帳!XDDDDDDD
發表日期:2008-07-19 19:17:17 ( 26 樓)
憋笑...嗚...肚子快抽筋了...
東尼...那啥啊!囧爆
那是不是姓
安呀
變成詭異的八點檔了
發表日期:2008-07-19 23:00:55 ( 27 樓)
讓人很無言的名字"""""""
還好我一次租一套沒發生這事
發表日期:2008-07-25 15:12:32 ( 28 樓)
QUOTE:
作者:G ~手鞠~ 回覆日期:2008-07-12 00:48:13
出版社收了玉米片商的錢吧
大囧
發表日期:2008-10-27 05:10:50 ( 29 樓)
蔡坤梅...素娟...韓羅賢..好怪喔= =
這翻譯應該一邊翻一邊大笑吧!
重點是他是怎樣翻的=口=...
東尼(西洋風)跳到素娟(中國風)跳到韓羅賢(韓國= =?很像韓國名...)
真的快笑死了=口=!!
還有那個吧!
實在太經典了...
我肚子好痛Orz