相信大家在聽過酷玩的"玩酷人生",對其裡面交響樂般的旋律感到著迷不已。在繼"紫羅蘭山丘"的MW釋出之後,酷玩樂團在Youtube又釋放另一段"玩酷人生"的MV,在影片中也完全能感受到齊歌詞的壯麗及意境(只不過有點小LAG就是了)。
點我觀賞影片
另外...這是我在網路上找的英翻中歌詞加上自己再修改的,給大家對照一下。
[00:13.04]I used to rule the world 我曾經主宰世界
[00:16.78]Seas would rise when I gave the word 一聲號令 大浪升平
[00:19.42]Now in the morning I sweep alone 如今我清晨獨掃
[00:23.54]Sweep the streets I used to own 我曾經擁有的街道
[00:27.79]
[00:40.97]I used to roll the dice 我曾孤注一擲
[00:44.50]Feel the fear in my enemy's eyes 直視敵人眼中恐懼
[00:47.73]Listen as the crowd would sing: 聆聽人群高唱:
[00:51.54]"Now the old king is dead! Long live the king!" "舊朝已逝,新王萬歲!"
[00:54.75]One minute I held the key 我執掌的那一刻
[00:58.37]Next the walls were closed on me 深墻遂將我緊閉
[01:01.46]And I discovered that my castles stand 然後我發現我的權力
[01:05.36]Upon pillars of salt, pillars of sand 屹立在易碎的基注之上
[01:08.39]
[01:09.24]I hear Jerusalem's bell's ringing 耶路撒冷的聖鐘敲響
[01:12.85]Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵樂團高聲歌唱
[01:16.43]Be my mirror my sword and shield 我的力量 高高在上
[01:19.85]My missionaries in a foreign field 我的使者卻遠在遙遠之地
[01:23.40]For some reason I can not explain 出於無法解釋的原因
[01:26.80]Once you know there was never, never an honest word 一旦你知道,絕不輕言說出我的實話
[01:33.26]That was when I ruled the world 那就是我的玩酷人生
[01:38.89]
[01:50.18]It was the wicked and wild wind 詭異的一陣狂風
[01:54.07]Blew down the doors to let me in. 吹開了扇扇大門讓我進入
[01:57.08]Shattered windows and the sound of drums 粉碎的窗欞 戰鼓的轟鳴
[02:01.03]People could not believe what I'd become 沒人相信我會淪落為如此
[02:04.43]Revolutionaries Wait 革命者在等待
[02:07.87]For my head on a silver plate 我走上銀刃鋒利的斷頭臺
[02:11.04]Just a puppet on a lonely string 而我不過是孤弦上的傀儡
[02:15.08]Oh who would ever want to be king? 誰真的在意成為君王?
[02:17.67]
[02:19.08]I hear Jerusalem's bell's ringing 耶路撒冷的聖鐘敲響
[02:22.47]Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵樂團高聲歌唱
[02:25.99]Be my mirror my sword and shield 我的力量 高高在上
[02:29.47]My missionaries in a foreign field 我的使者卻遠在遙遠之地
[02:32.90]For some reason I can not explain 出於無法解釋的原因
[02:36.42]I know Saint Peter will call my name 聖人將高呼我的名字
[02:39.92]Never an honest word 絕不輕言說出我的實話
[02:42.77]But that was when I ruled the world 那就是我的玩酷人生
[02:47.37]
[02:59.76](Ohhhhh Ohhh Ohhh)
[03:15.14]Hear Jerusalem's bell's ringing 耶路撒冷的聖鐘敲響
[03:18.16]Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵樂團高聲歌唱
[03:21.59]Be my mirror my sword and shield 我的力量 高高在上
[03:24.95]My missionaries in a foreign field 我的使者卻遠在遙遠之地
[03:28.52]For some reason I can not explain 出於無法解釋的原因
[03:31.94]I know Saint Peter will call my name 聖人將高呼我的名字
[03:35.44]Never an honest word 絕不輕言說出我的實話
[03:38.38]But that was when I ruled the world 那就是我的玩酷人生
(有誤請幫忙各位修正 謝謝!)
另外,大家還記得我有發過一個"紫羅蘭山丘"的MV嗎,我在網路上找到了中文版,順便給大家分享。
點我觀賞影片
(若本影片上傳者看到並不同意發行權,請告知一下,我會刪除的,抱歉)
同樣的...這是我在網路上找的英翻中歌詞加上自己再修改的,給大家對照一下。(在未參考此中文版MV的情況下)
[00:36.97]Was a long and dark December 在這壟長黑暗的十二月
[00:40.00]From the rooftops I remember 在頂端上 記憶深燧
[00:42.98]There was snow, white snow 雪花片片 潔白無暇
[00:50.05]Clearly I remember 記憶深燧
[00:53.08]From the window they were watching while we froze down below 從窗外看去我們被封鎖在環境之下
[01:04.82]
[01:04.25]When the future architecture 當我們的未來被建構之時
[01:05.18]By carnival of idiots on show 藉由愚蠢俇歡者之名在重目睽睽下
[01:10.88]You better lie low 你最好保持沉默
[01:14.65]If you love me, won't you let me know 如果你愛我,不必讓我知道
[01:21.21]
[01:25.91]Was a long and dark December 在這壟長黑暗的十二月
[01:28.81]When the banks became cathedrals 銀行墮為信仰之時
[01:31.97]And the frost became gone 一切成了過往
[01:38.66]Creased cut stones and bibles 聖人們屏棄教義
[01:41.52]Are all out to fade their rifles 手握退色的來福槍
[01:44.55]And the cross was held aloft 而十字架依舊高掛在牆上
[01:49:00]
[01:51.53]There in me and I? 我到底該何去何從?
[01:54.27]When I'm dead hit the ground 當我倒地不起之際
[01:56.96]Legs are cold, unfold 雙腿冷到無法張開
[02:03.38]And If you love me, won't you let me know 然後,如果你愛我,不必讓我知道
[02:10.14]
[02:39.73]I don't wanna be a soldier 我不想成為忠誠的士兵
[02:43.03]With a captain of some sinking ship 死命堅守在即將沉沒的軍艦上
[02:46.23]With snow 跟者雪
[02:48.98]Far below 一起沉沒
[02:52.24]So, if you love, me why'd you let me go 所以,如果你愛我,為何不放手讓我走?
[03:02.98]
[03:04.90]I took my love down to Violet Hill 我帶者我的愛到紫羅闌山丘的山腳下
[03:10.62]There we sat in snow 我們坐在雪中
[03:15.43]All that time she was silenced still 整段時間他都安靜的待在我身邊
[03:20.22]So, if you love me won't you let me know 所以,如果你愛我,不必讓我知道
[03:28.26]If you love me won't you let me know... 如果你愛我,不必說出來...
(有誤請幫忙各位修正 謝謝!)
歡迎大家來討論~^ ^
點我觀賞影片
另外...這是我在網路上找的英翻中歌詞加上自己再修改的,給大家對照一下。
[00:13.04]I used to rule the world 我曾經主宰世界
[00:16.78]Seas would rise when I gave the word 一聲號令 大浪升平
[00:19.42]Now in the morning I sweep alone 如今我清晨獨掃
[00:23.54]Sweep the streets I used to own 我曾經擁有的街道
[00:27.79]
[00:40.97]I used to roll the dice 我曾孤注一擲
[00:44.50]Feel the fear in my enemy's eyes 直視敵人眼中恐懼
[00:47.73]Listen as the crowd would sing: 聆聽人群高唱:
[00:51.54]"Now the old king is dead! Long live the king!" "舊朝已逝,新王萬歲!"
[00:54.75]One minute I held the key 我執掌的那一刻
[00:58.37]Next the walls were closed on me 深墻遂將我緊閉
[01:01.46]And I discovered that my castles stand 然後我發現我的權力
[01:05.36]Upon pillars of salt, pillars of sand 屹立在易碎的基注之上
[01:08.39]
[01:09.24]I hear Jerusalem's bell's ringing 耶路撒冷的聖鐘敲響
[01:12.85]Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵樂團高聲歌唱
[01:16.43]Be my mirror my sword and shield 我的力量 高高在上
[01:19.85]My missionaries in a foreign field 我的使者卻遠在遙遠之地
[01:23.40]For some reason I can not explain 出於無法解釋的原因
[01:26.80]Once you know there was never, never an honest word 一旦你知道,絕不輕言說出我的實話
[01:33.26]That was when I ruled the world 那就是我的玩酷人生
[01:38.89]
[01:50.18]It was the wicked and wild wind 詭異的一陣狂風
[01:54.07]Blew down the doors to let me in. 吹開了扇扇大門讓我進入
[01:57.08]Shattered windows and the sound of drums 粉碎的窗欞 戰鼓的轟鳴
[02:01.03]People could not believe what I'd become 沒人相信我會淪落為如此
[02:04.43]Revolutionaries Wait 革命者在等待
[02:07.87]For my head on a silver plate 我走上銀刃鋒利的斷頭臺
[02:11.04]Just a puppet on a lonely string 而我不過是孤弦上的傀儡
[02:15.08]Oh who would ever want to be king? 誰真的在意成為君王?
[02:17.67]
[02:19.08]I hear Jerusalem's bell's ringing 耶路撒冷的聖鐘敲響
[02:22.47]Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵樂團高聲歌唱
[02:25.99]Be my mirror my sword and shield 我的力量 高高在上
[02:29.47]My missionaries in a foreign field 我的使者卻遠在遙遠之地
[02:32.90]For some reason I can not explain 出於無法解釋的原因
[02:36.42]I know Saint Peter will call my name 聖人將高呼我的名字
[02:39.92]Never an honest word 絕不輕言說出我的實話
[02:42.77]But that was when I ruled the world 那就是我的玩酷人生
[02:47.37]
[02:59.76](Ohhhhh Ohhh Ohhh)
[03:15.14]Hear Jerusalem's bell's ringing 耶路撒冷的聖鐘敲響
[03:18.16]Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵樂團高聲歌唱
[03:21.59]Be my mirror my sword and shield 我的力量 高高在上
[03:24.95]My missionaries in a foreign field 我的使者卻遠在遙遠之地
[03:28.52]For some reason I can not explain 出於無法解釋的原因
[03:31.94]I know Saint Peter will call my name 聖人將高呼我的名字
[03:35.44]Never an honest word 絕不輕言說出我的實話
[03:38.38]But that was when I ruled the world 那就是我的玩酷人生
(有誤請幫忙各位修正 謝謝!)
另外,大家還記得我有發過一個"紫羅蘭山丘"的MV嗎,我在網路上找到了中文版,順便給大家分享。
點我觀賞影片
(若本影片上傳者看到並不同意發行權,請告知一下,我會刪除的,抱歉)
同樣的...這是我在網路上找的英翻中歌詞加上自己再修改的,給大家對照一下。(在未參考此中文版MV的情況下)
[00:36.97]Was a long and dark December 在這壟長黑暗的十二月
[00:40.00]From the rooftops I remember 在頂端上 記憶深燧
[00:42.98]There was snow, white snow 雪花片片 潔白無暇
[00:50.05]Clearly I remember 記憶深燧
[00:53.08]From the window they were watching while we froze down below 從窗外看去我們被封鎖在環境之下
[01:04.82]
[01:04.25]When the future architecture 當我們的未來被建構之時
[01:05.18]By carnival of idiots on show 藉由愚蠢俇歡者之名在重目睽睽下
[01:10.88]You better lie low 你最好保持沉默
[01:14.65]If you love me, won't you let me know 如果你愛我,不必讓我知道
[01:21.21]
[01:25.91]Was a long and dark December 在這壟長黑暗的十二月
[01:28.81]When the banks became cathedrals 銀行墮為信仰之時
[01:31.97]And the frost became gone 一切成了過往
[01:38.66]Creased cut stones and bibles 聖人們屏棄教義
[01:41.52]Are all out to fade their rifles 手握退色的來福槍
[01:44.55]And the cross was held aloft 而十字架依舊高掛在牆上
[01:49:00]
[01:51.53]There in me and I? 我到底該何去何從?
[01:54.27]When I'm dead hit the ground 當我倒地不起之際
[01:56.96]Legs are cold, unfold 雙腿冷到無法張開
[02:03.38]And If you love me, won't you let me know 然後,如果你愛我,不必讓我知道
[02:10.14]
[02:39.73]I don't wanna be a soldier 我不想成為忠誠的士兵
[02:43.03]With a captain of some sinking ship 死命堅守在即將沉沒的軍艦上
[02:46.23]With snow 跟者雪
[02:48.98]Far below 一起沉沒
[02:52.24]So, if you love, me why'd you let me go 所以,如果你愛我,為何不放手讓我走?
[03:02.98]
[03:04.90]I took my love down to Violet Hill 我帶者我的愛到紫羅闌山丘的山腳下
[03:10.62]There we sat in snow 我們坐在雪中
[03:15.43]All that time she was silenced still 整段時間他都安靜的待在我身邊
[03:20.22]So, if you love me won't you let me know 所以,如果你愛我,不必讓我知道
[03:28.26]If you love me won't you let me know... 如果你愛我,不必說出來...
(有誤請幫忙各位修正 謝謝!)
歡迎大家來討論~^ ^

